Saturday, June 17th, 2006...11:48 am
Project Name
Jump to Comments
At work I have to deal with the names and information behind specific projects! I was going through the list and I fall upon the following project :
تخزين وتوزيع الزفت
After reading that name I couldn’t stop laughing! Why? Well it all depends on how you look at the name! The actual project in English would be called “The Storage and Distribution of Asphalt” but the literal translation in the Kuwaiti dialect would be “The Storage and Distribution of Crap”!
.jpg)
18 Comments
June 17th, 2006 at 1:08 pm
right before I read the post. I read the arabic line and I laughed out loud
7ilwa
June 17th, 2006 at 1:13 pm
Papillona: It’s the first thing you notice, isn’t it?! ;o)
I’m glad you liked it!
June 17th, 2006 at 1:14 pm
looooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooool
not that’s creativity
June 17th, 2006 at 1:22 pm
Laialy_Q8: That’s creativity on the part of those who titled the project as well as those who speak traditional Arabic! hehehe!
June 17th, 2006 at 1:28 pm
man i feel ur pain lol …
I am doing a market research of all restos in kuwait and i came aaround on some really fnky names, yabeela resto, Al 3emara, Kaborya, mat3am la7za, mat3am jhon abu ja3far…. and so many more
June 17th, 2006 at 1:35 pm
Fractal00: Hehehe! Interesting! If you don’t mind I would like to take a look at that study!
June 17th, 2006 at 3:08 pm
No Problem .. just let me finish it .. urghhh it is a pain in the ass to ginish man … the list i have is in english, and the list accounting provided me is in arabic .. so :S ..
June 17th, 2006 at 3:11 pm
Fractal00: That shouldn’t be too much of a big deal!
June 18th, 2006 at 8:12 am
When people name companies / restaurants / etc, they should probably think of what the name:
1. Literally means in Arabic
2. Figuratively means in Arabic
3. What the Arabic name would sound like / mean to an English speaker, and what the English name would sound like / mean to an Arabic speaker
4. What the English name means in English
There was a restaurant in 7awali called the “Cock Prince”. The owner meant “Rooster.” *sigh*
June 18th, 2006 at 9:45 am
Caff: True but this also goes for any market around the work in any language! Remember the who Chevy Nova insident in Mexico? ;oP
June 18th, 2006 at 10:11 am
are they serious???
زفت عاد
June 18th, 2006 at 10:23 am
Alia: Welcome to mt blog and yes they sure are serious! That’s the official project name in Arabic!
June 18th, 2006 at 10:34 am
You are right, this applies to all languages.
Yes I do!!
Nova= no-go!
Hilarious!
June 18th, 2006 at 11:02 am
Caff: Hehehe! ;oP
June 19th, 2006 at 11:09 am
LOOOL!!!
khoosh projects! Ma ga6 samait chithy!
Now I will name a project like that! hahahahahaha!!
I choked on water while reading it, because I read the arabic first and started laughing while drinking!
If I drop dead.. I shall be suing you for negligence and anything else I can think of! lol!
June 19th, 2006 at 11:25 am
Marzouq: Ana mali shoghol! You come to my blog at your own risk!
P Hehehe!
June 19th, 2006 at 5:58 pm
“zeft”
LOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOL!!!!!!!!!!!!!
June 19th, 2006 at 6:25 pm
Sou:
P *wink* do:
Leave a Reply